【摘要】晚清,林纾借翻译小说之"体"而为文,"用代兵书",诸多域外小说在林纾笔下呈现一出出"变形记"好戏,这是晚清社会思潮与林纾乡土情结共振与转化的必然结果。以其所译柯南·道尔历史小说《黑太子南征录》为例,林纾别具匠心地将其重塑为"军事小说",并通过对原文大刀阔斧的改写,构建心中理想军人,植入军国民意识,真实再现晚清社会的集体想象和时代追求。
【关键词】
《建筑知识》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中外医疗》 2015-07-03
《广州大学学报(社会科学版)》 2015-07-01
《重庆高教研究》 2015-06-30
《南京体育学院学报(社会科学版)》 2015-07-01
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点